Muy posiblemente el castellano como primera lengua materna, tenga
casi el mismo número de hablantes en EEUU que en España. Sin duda en los Estados
Unidos de América hay más personas conocedoras del castellano que en España. De
los 528 millones de ciudadanos del mundo que hablan castellano o español, unos
375 millones son personas de Iberoamérica.
Pero curiosamente el mayor motor de la cultura en este siglo
XXI, internet, no pone fácil el intercambio de conocimientos según el idioma.
Google divide la información que te envía por idiomas pero
entre ellos los selecciona y no los mezcla por países. Así es complejo lograr
conocer y compartir información de y desde blog o páginas web del mismo idioma,
en este caso el castellano, entre países que lo utilizan, pues prima sobre todo
y casi en exclusividad aquellas que son del mismo país.
Incluso a los blog suyos, los de Blogger, les añade al final
el apellido del país, lo que imposibilita que la comunidad del castellano esté
compuesta por 500 millones de personas, dejando para los españoles una
comunidad de 47 millones. Menos del 10% de la realidad social.
El intercambio cultural a través de internet no es fácil,
pero efectivamente tampoco es que sea imposible. Pero sin conocer las dirección,
sin saber qué existe, es difícil valorarlo e intercambiar, aprender y enseñar.